Categories
seminars

¿Cómo cuidar de las lenguas y las culturas en peligro de extinción? Vídeos de Stephen y Cathy Marlett

Steve y Cathy Marlett con Ana Ruiz en Casa de América (Madrid)
Ana Ruiz, de Wor(l)ds Lab, presentando a Steve y Cathy Marlett en Casa de América (Madrid)

La visita de Stephen Marlett y Cathy Moser Marlett ha sido un lujo para los miembros de Wor(l)ds Lab y para quienes se acercaron a nuestros seminarios sobre lenguas, traducción y etnomalacología. Les agradecemos enormemente su generosidad y dedicación, que fueron ejemplares.

Pusieron la guinda con una ponencia en Casa de América el 6 de abril sobre cómo cuidar lenguas y culturas en peligro de extinción. Tenemos la suerte de que la institución lo grabó y ha compartido ahora dos breves entrevistas y la charla completa.

Categories
seminars

Seminarios “Cómo cuidar de lenguas y culturas en extinción” por Stephen Marlett

Hace 500 años Europa descubrió el enorme impacto que para su desarrollo sociopolítico, intelectual, económico y religioso supuso la traducción de la Biblia a las lenguas vernáculas. En 1934 se funda el Summer Institute of Linguistics con el reto de continuar dicho trabajo y traducir la Biblia a todas las lenguas del mundo, incluso aquellas en peligro de extinción. Este esfuerzo prolongado durante ya más de 80 años ha generado un caudal científico de enorme relevancia a lo largo y ancho del planeta en las áreas de la lingüística, la alfabetización y la traducción. Así lo demuestran el reconocimiento de SIL Internacional como organismo asesor de la UNESCO y la base de datos web Ethnologue, consultada por lingüistas de todo el mundo.

Con ocasión de la conmemoración mundial del 500 aniversario de la Reforma y con la colaboración de SIL Internacional, uno de sus principales expertos en lingüística, el Prof. Dr. Stephen Marlett, impartirá dos seminarios en la Universidad Autónoma de Madrid, uno sobre traducción y otro sobre lingüística.